Документы - культура против терроризма

2021 год

2022 год

2023 год

2024 год

4 сентября 2023 годав 13:00 час.в ГБОУ РД «Республиканский многопрофильный лицей-интернат для одарённых детей» состоялся концерт - акция «Культура против терроризма»

4 сентября 2023 годав 13:00 час.в ГБОУ РД «Республиканский многопрофильный лицей-интернат для одарённых детей» состоялся концерт - акция «Культура против терроризма»/Мероприятие ко Дню солидарности в борьбе с терроризмом было проведено среди учащейся молодёжи, ученики средних и старших классов лицея-интерната с приглашением представителя Муфтията РД и группы лиц направленных от Фонда защитников Отечества и от ГБУ РД «Комплексный центр социального обслуживания населения».Мероприятие состоялась с привлечением членов семей участников СВО, детей из семей возвращённых из Ирака и Сирии, проживающих на территории г. Махачкала и беженцев из ЛНР и ДНР. На концерте присутствовало также руководство лицея – Шутунова Альбина Выборовна, заместитель директора по учебной работе – Ханукаев Борис Абрамович. Концерт был открыт приветственной речью представителя Муфтията РД, заместитель руководителя отдела просвещения Муфтията. РД - Абакаров Омар Даудович, на концерте также присутствовали первый заместитель председателя собрания депутатов Ленинского района города Махачкалы, руководитель регионального отделения Всероссийской организации «Матери России» Магомедрасулова Сефижат Магомедагаевна, Председатель РОО «Союз музыкантов» заслуженный деятель искусств Российской Федерации Хан Мирзаханович Баширов, учащиеся средних и старших классов ГБОУ РД «Республиканский многопрофильный лицей-интернат для одарённых детей». В ходе мероприятия была подчёркнута важность формирования устойчивого неприятия террора и его распространения.

Лента новостей

30 мая 2024 года была представлена премьерная программа «Нет в мире улиц безымянных, в честь поэтов названы они…»которая была приурочена 155-летию со дня рождения народного поэта Республики Дагестан Сулеймана Стальского

"Я, Сулейман, не знаю книг, Но хорошо одно постиг: С трудом, с трудом даётся стих- Стиха пустого быть не может!"Поэзия Сулеймана давно стала достоянием русскоязычного читателя. Стальского переводили такие видные поэты и переводчики, как С.Липкин, Н.Ушаков, Э.Капиев, к циклу неопубликованных ранее стихотворений поэта обращался наш талантливый современник Арбен Кардаш, в последние десятилетия часть его стихов получила свое второе рождение благодаря ряду московских переводчиков, в числе которых поэт В.Бояринов и прозаик Л.Улицкая, а рассматривая творчество Стальского сквозь призму восточной культуры, восточного менталитета, переводчики придали ей соответствующее звучание. Отсюда свойственная переводам стихов Стальского плавность и восточная изысканность, насыщенность их эпитетами и сравнения в неком внутреннем противостоянии с горским колоритом его произведений.30 мая 2024 года в городе Дербенте, в зале Лезгинского театра, Государственный оркестр народных инструментов Республики Дагестан представил премьерную программу «Нет в мире улиц безымянных, в честь поэтов названы они…»которая была приурочена 155-летию со дня рождения народного поэта Республики Дагестан Сулеймана Стальского ?

Знаменательно, что именно Эффенди Капиев явился первым переводчиком Стальского на русский язык

Стремление повысить качество переводов в 30-40 годы привело работников ряда крупных издательств к мысли привлекать известных переводчиков к переводам и одновременно редактированию переводных книг. Так Эффенди Капиев, в те годы 26 летний литератор, ответственный секретарь ДАГТП, переводчик поэзии Батырая и Махмуда, по рекомендации Дагестанского обкома партии назначенный личным секретарем Сулеймана. Знаменательно, что именно Капиев явился первым переводчиком Стальского на русский язык

Информационное сообщение

Сайт государственного оркестра народных инструментов Республики Дагестан создан в рамках программы "Электронное правительство" для осуществления планов правительства Российской Федерации направленных на всеобщую модернизацию административных отделений.